Xiuyan une longue histoire et la culture splendide, riche en réserves, la texture délicate.
岫岩玉历史悠久,文化灿烂,储量丰富,质地细腻。
Xiuyan une longue histoire et la culture splendide, riche en réserves, la texture délicate.
岫岩玉历史悠久,文化灿烂,储量丰富,质地细腻。
Il s'est démuni de la somme qu'il avait mise en réserve pour son voyage.
他把准备旅行用的款子派了别的用处。
Il est confiant en son ami sans réserve.
他完全信任朋友。
De nombreuses armes ne seraient plus opérationnelles et auraient été mises en réserve.
据报告,许多武器正在从作战状态转为储备状态。
Le travail en partenariat permet au Fonds d'obtenir un effet de levier en réserve.
通过在伙伴关系下开展工作,基金发挥了蕴藏的杠杆效应。
Aucun actif n'a été mis à part ni en réserve pour financer ces obligations.
没有分离限于为退休后福利供资的任何资产。
La composante « interprétation » ne constitue que la condition qui transforme la déclaration en réserve.
“解释”要素声变为保留的条件。
La déclaration interprétative conditionnelle apparaît en effet comme une réserve conditionnée.
有条件的解释性声上类似有条件的保留。
Cet arrangement serait mis en oeuvre avec souplesse, sous réserve des possibilités de financement.
这一安排根据现有资金情况以灵活方式加以施。
Le FEM garde en réserve des ébauches de projet élaborées par ses agents de réalisation et d'exécution.
环境基金保持着项目构想的一套编审程序,由施和执行机构拟订的。
Le Japon estime qu'il conviendrait de s'intéresser davantage encore à la destruction des SAO mises en réserve.
日本认为,,应进一步着力销毁库存的消耗臭氧层物质。
Ce mécanisme agirait vite et utiliserait les fonds pour imprévus mis en réserve chaque année pour ces pays.
此类设施能作出快速反应,并动用国家每年留出的应急资金。
Il n'y a donc pas de ressources en réserve qui pourraient être utilisées pour couvrir le coût du Sommet.
因此已无资金储备可用以承担首脑会议的费用了。
Les résidents élevaient également de plus en plus de bétail qu'ils menaient en pâture dans la Réserve.
居民还在狩猎保留地放牧越来越多的牲畜。
Les déclarations unilatérales faites en vertu de dispositions de ce genre ne sont certainement pas des réserves.
根据这种规定作出的单方面声当然不保留。
Les autres parties ont prétendu accepter le plan, tout en émettant des réserves sur certaines questions de fond.
其他各方假装接受该计划,但又对一些质性问题提出保留意见。
18) Les déclarations unilatérales faites en vertu de dispositions de ce genre ne sont certainement pas des réserves.
(18) 根据这种规定作出的单方面声当然不保留。
Nous devons prendre en considération les réserves du Gouvernement soudanais étant donné qu'il est la première partie concernée.
我们必须考虑苏丹政府的保留意见,因为它关系最为重大的一方。
Cette répartition demeure en vigueur pour le reste de l'exercice, sous réserve des dispositions du paragraphe 7 du présent article.
分配结果在整个黄麻年度内有效,但本条第7款规定的情况例外。
Le Gouvernement israélien a accepté les recommandations de la Commission Mitchell de mauvais gré et en imposant des réserves.
以色列政府接受米切尔委员会的建议,虽说姿态不佳并有所保留。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。